E.1 Medical condition or disease under investigation |
E.1.1 | Medical condition(s) being investigated |
Adjuvant breast cancer |
rak piersi wymagający leczenia uzupełniającego (adjuvant) |
|
E.1.1.1 | Medical condition in easily understood language |
|
E.1.1.2 | Therapeutic area | Diseases [C] - Cancer [C04] |
MedDRA Classification |
E.1.2 Medical condition or disease under investigation |
E.1.2 | Version | 20.0 |
E.1.2 | Level | PT |
E.1.2 | Classification code | 10006187 |
E.1.2 | Term | Breast cancer |
E.1.2 | System Organ Class | 10029104 - Neoplasms benign, malignant and unspecified (incl cysts and polyps) |
|
E.1.3 | Condition being studied is a rare disease | No |
E.2 Objective of the trial |
E.2.1 | Main objective of the trial |
Efficacy of adjuvant treatment with olaparib on Invasive Disease Free Survival (IDFS). |
Ocena wpływu leczenia uzupełniającego olaparibem na czas przeżycia bez choroby inwazyjnej (ang. Invasive Disease Free Survival - IDFS) |
|
E.2.2 | Secondary objectives of the trial |
- Efficacy of adjuvant treatment with olaparib on overall survival (OS).
- Efficacy of adjuvant treatment with olaparib on Distant Disease Free Survival (DDFS)
- Efficacy of adjuvant treatment with olaparib on the incidence of new primary contralateral breast cancers (invasive and non-invasive), new primary ovarian cancer, new primary fallopian tube cancer and new primary peritoneal cancer
- Efficacy of olaparib on patient reported outcomes using the FACIT Fatigue and EORTC QLQ-C30 QoL questionnaires.
- Efficacy of olaparib in patients identified as having a deleterious or suspected deleterious variant in either of the BRCA genes using variants identified with current and future BRCA mutation assays (gene sequencing and large rearrangement analysis).
- Determine exposure to Olaparib (in plasma) in patients receiving Olaparib as adjuvant therapy |
Ocena wpływu leczenia uzupełniającego olaparibem na:
-całkowity czas przeżycia (OS)
- czas przeżycia bez choroby odległej (DDFS)
- częstość występowania nowego pierwotnego kontralateralnego raka piersi (inwazyjnego i nieinwazyjnego), nowego pierwotnego raka jajnika, nowego pierwotnego raka jajowodu, nowego pierwotnego raka otrzewnej
- Ocena wpływu olaparibu na wyniki oceniane przez pacjentów za pomocą skali zmęczenia FACIT Fatigue i kwestionariuszy EORTC QLQ-C30, QoL
- Ocena skuteczności olaparibu w podgrupie pacjentów, u których stwierdzono szkodliwy lub podejrzewany o szkodliwość wariant któregokolwiek z genów BRCA, w oparciu o warianty identyfikowane za pomocą aktualnie dostępnych oraz przyszłych testów wykrywających mutacje linii zarodkowej BRCA (sekwencjonowanie genów i analiza dużych rearanżacji)
- Oznaczenie ekspozycji na olaparib (w osoczu) u pacjentów otrzymujących olaparib jako terapię adjuwantową |
|
E.2.3 | Trial contains a sub-study | No |
E.3 | Principal inclusion criteria |
-18 years old and older
- Histologically confirmed non-metastatic primary invasive adenocarcinoma of the breast that is one of the following phenotypes:
a)TNBC ER and PgR negative AND HER2 negative (not eligible for anti-HER2 therapy)
b) ER and/or PgR positive, HER2 negative ER and/or PgR positive AND HER2 negative (not eligible for anti-HER2 therapy)
-Documented germline mutation in BRCA1 or BRCA2 that is predicted to be deleterious or suspected deleterious (known or predicted to be detrimental/lead to loss of function).
- Completed adequate breast and axilla surgery.
- Completed at least 6 cycles of neoadjuvant or adjuvant chemotherapy containing anthracyclines, taxanes or the combination of both. Prior platinum as potentially curative treatment for prior cancer (e.g. ovarian) or as adjuvant or neoadjuvant treatment for breast cancer is allowed.
-ECOG 0-1. |
- Kobiety i mężczyźni w wieku ≥ 18 lat
- Potwierdzony histologicznie nieprzerzutowy inwazyjny pierwotny gruczolakorak piersi jednego z : następujących fenotypów:
a) Potrójnie negatywny rak piersi ER I PR ujemny, HER2 ujemny (nie kwalifikujący się do terapii anty HER2)
b) ER I PR dodatni, HER2 ujemny ER i/lub PR dodatni I HER2 ujemny (nie kwalifikujący się do terapii anty HER2)
- Udokumentowana mutacja (germinalna) genu BRCA1 lub BRCA2, co do której przewiduje się, że jest szkodliwa lub podejrzewa się szkodliwość (o której wiadomo lub co do której przewiduje się, że jest szkodliwa/prowadzi do utraty funkcji)
- Wykonanie odpowiedniego leczenia operacyjnego w zakresie piersi i dołu pachowego.
- Ukończenie co najmniej 6 cykli chemioterapii indukcyjnej lub uzupełniającej obejmującej antracykliny, taksany lub połączenie leków z obu tych klas. Dozwolone jest wcześniejsze stosowanie pochodnych platyny jako środków potencjalnie umożliwiających wyleczenie z powodu wcześniejszego nowotworu (np. raka jajnika) lub w charakterze leczenia uzupełniającego bądź indukcyjnego z powodu raka piersi.
- Stan sprawności w skali ECOG w zakresie 0–1. |
|
E.4 | Principal exclusion criteria |
- Any previous treatment with a PARP inhibitor, including olaparib and/or known hypersensitivity to any of the
excipients of study treatment.
- Patients with second primary malignancy. EXCEPTIONS are:
a) adequately treated non-melanoma skin cancer, curatively treated in situ cancer of the cervix, Ductal Carcinoma in situ (DCIS) of the breast, stage 1 grade 1 endometrial carcinoma
b) other solid tumours and lymphomas (without bone marrow involvement) diagnosed ≥ 5 years prior to randomisation and treated with no evidence of disease recurrence and for whom no more than one line of chemotherapy was applied.
- Concomitant use of known strong CYP3A inhibitors (e.g., itraconazole, telithromycin, clarithromycin, protease inhibitors boosted with ritonavir or cobicistat, indinavir, saquinavir, nelfinavir, boceprevir, telaprevir) or moderate CYP3A inhibitors (e.g., ciprofloxacin, erythromycin, diltiazem, fluconazole, verapamil). The required washout period prior to starting study treatment is 2 weeks. Concomitant use of known strong (e.g., phenobarbital, enzalutamide, phenytoin, rifampicin, rifabutin, rifapentine, carbamazepine, nevirapine and St John’s Wort) or moderate CYP3A inducers (e.g., bosentan, efavirenz, modafinil). The required washout period prior to starting study treatment is 5 weeks for enzalutamide or phenobarbital and 3 weeks for other agents.
-Whole blood transfusions in the last 120 days prior to entry to the study which may interfere with gBRCA testing
- Evidence of metastatic breast cancer |
- Jakiekolwiek wcześniejsze leczenie inhibitorem PARP, w tym olaparibem, i/lub stwierdzona nadwrażliwość na którąkolwiek z substancji pomocniczych wchodzących w skład badanego leczenia.
- Pacjenci z innym pierwotnym nowotworem złośliwym Z NASTĘPUJĄCYMI WYJĄTKAMI:
a) odpowiednio leczony nieczerniakowy rak skóry, leczony radykalnie rak in situ szyjki macicy, rak przewodowy in situ (DCIS) piersi, rak trzonu macicy w stopniu zaawansowania 1 I o stopniu złośliwości 1
b) inne guzy lite i chłoniaki (bez zajęcia szpiku kostnego) rozpoznane ≥ 5 lat przed randomizacją i leczone bez oznak nawrotu choroby, dla których nie zastosowano więcej niż jedną linie chemioterapii.
- Jednoczesne stosowanie znanych silnych inhibitorów CYP3A (np.: itrakonazol, telitromycyna, klarytomycyna, inhibitory proteazy wzmocnione rytonawirem lub kobicystatem, indynawir, sakwinawir, nelfinawir, boceprewir, telaprewir) lub umiarkowanych nhibitorów CYP3A (np.: cyprofloksacyna, erytromycyna, diltiazem, flukonazol, werapamil). Wymagany okres wypłukiwania przed rozpoczęciem leczenia badanego wynosi 2 tygodnie. Jednoczesne stosowanie znanych silnych (np.: fenobarbitalu, enzalutamidu, fenytoiny, ryfampicyny, ryfabutyny, rifapentyny, karbamazepiny, newirapiny i ziela dziurawca) lub umiarkowanych induktorów CYP3A (np.: bosentan, efawirenz, modafinil). Wymagany okres wypłukiwania przed rozpoczęciem leczenia badanego wynosi 5 tygodni dla enzalutamydu lub fenobarbitalu i 3 tygodnie dla pozostałych produktów.
- Transfuzja krwi pełnej w ostatnich 120 dniach przed rozpoczęciem udziału w badaniu, która może niekorzystnie wpływać na wynik testuy gBRCA.
- Dowód, że rak piersi jest przerzutowy |
|
E.5 End points |
E.5.1 | Primary end point(s) |
Invasive Disease Free Survival (IDFS) |
Czas przeżycia bez choroby inwazyjnej (IDFS) |
|
E.5.1.1 | Timepoint(s) of evaluation of this end point |
Recurrent/new cancers assessments will be performed at day 1, weeks 12, 24, 38, 52, premature study treatment discontinuation and 30-day follow-up visits. In follow-up period in year 2 every 3 months, in year 3, 4,5 every 6 months and year 6 to 10 every 12 months. MRI to be performed every 12 months after the 6 months scan. |
Ocena pod kątem wystąpienia nawrotu/ nowego pierwotnego raka będzie wykonywana w dniu 1., w tygodniach 12, 24, 38, 52, w przypadku przedwczesnego zakończeniu przyjmowania leczenia badanego i na wizycie po 30-dniowym okresie obserwacji. . W fazie obserwacji w roku 2., co 3 miesiące, w roku 3.,4.,5 – co 6 miesięcy, w latach 6-10 - co 12 miesięcy. Badanie rezonansu magnetycznego (MRI) wykonywane będzie co 12 miesięcy rozpoczynając od 6 miesięcy po randomizacji. |
|
E.5.2 | Secondary end point(s) |
1. Efficacy of adjuvant treatment with olaparib on overall survival (OS).
2. Efficacy of adjuvant treatment with olaparib on Distant Disease Free Survival (DDFS)
3. Efficacy of adjuvant treatment with olaparib on the incidence of new primary contralateral invasive breast cancer, primary contralateral non-invasive breast cancer, new primary ovarian cancer, new primary fallopian tube cancer and new primary peritoneal cancer
4. Efficacy of olaparib on patient reported outcomes using the FACIT Fatigue and EORTC QLQ-C30 QoL questionnaires.
5. Efficacy of olaparib in patients identified as having a deleterious or suspected deleterious variant in either of the BRCA genes using variants identified with current and future BRCA mutation assays (gene sequencing and large rearrangement analysis).
6. Determine the exposure to olaparib (in plasma) in patients receiving olaparib as adjuvant therapy |
Ocena skutecznosci leczenia uzupełniającego olaparibem na:
- całkowity czas przeżycia (OS)
- czas przeżycia bez choroby odległej (DDFS)
- występowanie nowego pierwotnego kontralateralnego raka piersi (inwazyjnego i nieinwazyjnego), nowego pierwotnego raka jajnika, nowego pierwotnego raka jajowodu, nowego pierwotnego raka otrzewnej
Ocena skuteczności olaparibu:
- skala zmęczenia FACIT Fatigue i kwestionariusze EORTC,-QLQ-C30, QoL
- w podgrupie pacjentów, u których stwierdzono szkodliwy lub podejrzewany o szkodliwość wariant któregokolwiek z genów BRCA, w oparciu o warianty identyfikowane za pomocą aktualnie dostępnych oraz przyszłych testów wykrywających mutacje linii zarodkowej BRCA (sekwencjonowanie genów i analiza dużych rearanżacji)
- Oznaczenie ekspozycji na Olaparib (w osoczu) u pacjentów otrzymujących Olaparib jako terapię adjuwantową (uzupełniającą) |
|
E.5.2.1 | Timepoint(s) of evaluation of this end point |
1. Day 1, 15, 29 week 8,12,16,20,24,38,52, 30 days after last dose of study medication, in year 2 every 3 months, in year 3, 4,5 every 6 months and above year 6 every 12 months
2 & 3.Physical examination will be performed at day 1, weeks 12, 24, 38, 52. In follow-up period in year 2 every 3 months, in year 3, 4,5 every 6 months and year 6 to 10 every 12 months. MRI to be performed every 12 months after the 6 months scan
4.EORTC QLQ-C30 and FACIT-Fatigue scale will be collected prior randomization, at weeks 24 and 52 and also every 6 months during the 2nd year post randomisation (months 18 and 24 only).
5. Within 15 years from last subject last visit
6. Visit 4, day 29 |
1. w dniu 1, 15, 29., tygodnie 8, 12, 16, 20, 24, 38, 52, 30 dni po ostatniej dawce badanego leczenia, roku 2. – co 3 miesiące, w latach 3,4,5 – co 6 miesięcy, powyżej roku 6. – co 12 miesięcy
2.i 3. badanie przedmiotowe - w dniu 1, tygodnie 12, 24, 38, 52. W fazie obserwacji w roku 2., co 3 miesiące, w roku 3,4,5 – co 6 miesięcy, w latach 6-10 - co 12 miesięcy. Badanie rezonansu magnetycznego (MRI) wykonywane będzie co 12 miesięcy rozpoczynając od 6 miesięcy po randomizacji.
4.Skale EORTC-QLQ-C30 i FACIT- fatigue będą zbierane przed randomizacją, w tygodniach 24 i 52 oraz co 6 miesięcy w roku 2. po randomizacji (tylko w pomiędzy 18-24 miesiącem)
5.w ciągu 15 lat od ostatniej wizyty ostatniego pacjenta.
6.Wizyta nr 4, dzień 29 |
|
E.6 and E.7 Scope of the trial |
E.6 | Scope of the trial |
E.6.1 | Diagnosis | No |
E.6.2 | Prophylaxis | No |
E.6.3 | Therapy | No |
E.6.4 | Safety | Yes |
E.6.5 | Efficacy | Yes |
E.6.6 | Pharmacokinetic | Yes |
E.6.7 | Pharmacodynamic | No |
E.6.8 | Bioequivalence | No |
E.6.9 | Dose response | No |
E.6.10 | Pharmacogenetic | No |
E.6.11 | Pharmacogenomic | No |
E.6.12 | Pharmacoeconomic | No |
E.6.13 | Others | No |
E.7 | Trial type and phase |
E.7.1 | Human pharmacology (Phase I) | No |
E.7.1.1 | First administration to humans | No |
E.7.1.2 | Bioequivalence study | No |
E.7.1.3 | Other | No |
E.7.1.3.1 | Other trial type description | |
E.7.2 | Therapeutic exploratory (Phase II) | No |
E.7.3 | Therapeutic confirmatory (Phase III) | Yes |
E.7.4 | Therapeutic use (Phase IV) | No |
E.8 Design of the trial |
E.8.1 | Controlled | Yes |
E.8.1.1 | Randomised | Yes |
E.8.1.2 | Open | No |
E.8.1.3 | Single blind | No |
E.8.1.4 | Double blind | Yes |
E.8.1.5 | Parallel group | Yes |
E.8.1.6 | Cross over | No |
E.8.1.7 | Other | No |
E.8.2 | Comparator of controlled trial |
E.8.2.1 | Other medicinal product(s) | No |
E.8.2.2 | Placebo | Yes |
E.8.2.3 | Other | No |
E.8.2.4 | Number of treatment arms in the trial | 2 |
E.8.3 |
The trial involves single site in the Member State concerned
| No |
E.8.4 | The trial involves multiple sites in the Member State concerned | Yes |
E.8.4.1 | Number of sites anticipated in Member State concerned | 7 |
E.8.5 | The trial involves multiple Member States | Yes |
E.8.5.1 | Number of sites anticipated in the EEA | 226 |
E.8.6 Trial involving sites outside the EEA |
E.8.6.1 | Trial being conducted both within and outside the EEA | Yes |
E.8.6.2 | Trial being conducted completely outside of the EEA | No |
E.8.6.3 | If E.8.6.1 or E.8.6.2 are Yes, specify the regions in which trial sites are planned |
Argentina |
Australia |
Austria |
Belgium |
Canada |
China |
France |
Germany |
Hungary |
Iceland |
Israel |
Italy |
Japan |
Korea, Republic of |
Netherlands |
Poland |
Portugal |
Spain |
Sweden |
Switzerland |
Taiwan |
United Kingdom |
United States |
|
E.8.7 | Trial has a data monitoring committee | Yes |
E.8.8 |
Definition of the end of the trial and justification where it is not the last
visit of the last subject undergoing the trial
|
Last subject last visit |
„LVLS” (Last Visit Last Subject) |
|
E.8.9 Initial estimate of the duration of the trial |
E.8.9.1 | In the Member State concerned years | 14 |
E.8.9.1 | In the Member State concerned months | 3 |
E.8.9.1 | In the Member State concerned days | 0 |
E.8.9.2 | In all countries concerned by the trial years | 15 |
E.8.9.2 | In all countries concerned by the trial months | 0 |
E.8.9.2 | In all countries concerned by the trial days | 0 |