E.1 Medical condition or disease under investigation |
E.1.1 | Medical condition(s) being investigated |
|
E.1.1.1 | Medical condition in easily understood language |
|
E.1.1.2 | Therapeutic area | Diseases [C] - Respiratory Tract Diseases [C08] |
MedDRA Classification |
E.1.3 | Condition being studied is a rare disease | No |
E.2 Objective of the trial |
E.2.1 | Main objective of the trial |
To demonstrate that Symbicort Turbuhaler 160/4.5 μg ‘as needed’ is superior to terbutaline Turbuhaler 0.4 mg ‘as needed’. |
Wykazanie, że Symbicort Turbuhaler 160/4,5 μg stosowany „doraźnie” jest skuteczniejszy niż Terbutalina Turbuhaler 0,4 mg stosowana „doraźnie” |
|
E.2.2 | Secondary objectives of the trial |
1.To evaluate the relative efficacy of Symbicort Turbuhaler 160/4.5 μg ‘as needed’ and Pulmicort Turbuhaler 200 μg twice daily plus terbutaline Turbuhaler 0.4 mg ‘as needed’.
2.To evaluate the efficacy of Symbicort Turbuhaler 160/4.5 μg as compared to both:
terbutaline Turbuhaler 0.4 mg ‘as needed’
And:
Pulmicort Turbuhaler 200 μg twice daily plus terbutaline Turbuhaler 0.4 mg ‘as needed’.
|
1.Ocena względnej skuteczności Symbicort Turbuhaler 160/4,5 μg stosowanego „doraźnie” i Pulmicort Turbuhaler 200 μg stosowanego dwa razy na dobę w połączeniu z Terbutaliną Turbuhaler 0,4 mg stosowaną „doraźnie”
2.Ocena skuteczności Symbicort Turbuhaler 160/4,5 μg w porównaniu z:
Terbutaliną Turbuhaler 0,4 mg stosowaną „doraźnie”
oraz:
Pulmicort Turbuhaler 200 μg stosowanym dwa razy na dobę w połączeniu z Terbutaliną Turbuhaler 0,4 mg stosowaną „doraźnie”
|
|
E.2.3 | Trial contains a sub-study | Yes |
E.2.3.1 | Full title, date and version of each sub-study and their related objectives |
Title: Sub-study with Qualitative Interviews
Date: 2016-02-24
Sub-study objectives: The objective of this sub-study is to understand patient usage of study inhalers during the clinical study (particularly when and why study inhalers are used) from a qualitative patient centred perspective.
The additional objectives are to:
- Understand the patient experience of asthma control during the clinical study
- Understand whether or not patients believe their asthma control has changed during their participation in the clinical study
- Understand what the term “asthma control” means to the patient |
Tytuł: Sub-study with Qualitative Interviews
Data: 2016-02-24
Cele podbadania: Celem niniejszego podbadania jest uzyskanie informacji o stosowaniu przez uczestników badanych leków wziewnych (inhalatorów) zwłaszcza, kiedy i z jakich powodów stosowane są inhalatory)), chodzi o ocenę jakościową z perspektywy pacjenta.
Dodatkowe cele dotyczą/odnoszą się do:
- Poznanie doświadczeń pacjentów, w kwestii kontroli astmy w trakcie badania klinicznego
- Poznanie, czy lub nie pacjenci oceniają, że kontrola ich astmy uległa zmianie w trakcie udziału w badaniu
- Dowiedzenie się, co dla pacjentów oznacza termin “kontrola astmy” |
|
E.3 | Principal inclusion criteria |
1.Provision of informed consent prior to any study specific procedures. For patients under-age, signed informed consent from both the patient and the patient’s parent/legal guardian is required
2.Outpatients of either gender aged ≥12 years at Visit 1
3.Diagnosis of asthma according to GINA criteria with a documented history of at least 6 months prior to Visit 1
4.Patients who are in need of GINA (2012) step 2 treatment:
- uncontrolled on inhaled short-acting bronchodilator(s) ‘as needed’ (SABA and/or short acting anticholinergic agent) as judged by the investigator for the last 30 days before Visit 2, or
-controlled on mono-maintenance therapy - with low stable dose ICS (≤ 400 μg budesonide per day or corresponding dose of other ICS) (see Appendix E for conversion) or LTRA - in addition to 'as needed' use of inhaled short-acting bronchodilator(s) (SABA and/or short acting anticholinergic agent), as judged by the investigator for the last 30 days prior to Visit 2
5.Based on lung function tests (see Section 5.1.2) at Visit 2, patients pre-treated with
- an inhaled short acting bronchodilator only should have pre-bronchodilator FEV1 ≥ 60 % of predicted normal (PN) and post-bronchodilator FEV1 ≥ 80 % PN according to the European Respiratory Society (ERS) guidelines (Quanjer et al 2012)
- low dose ICS or LTRAs medication in addition to inhaled short-acting bronchodilator(s) should have pre-bronchodilator FEV1 ≥80 % PN according to the ERS guidelines
6.Reversible airway obstruction according to a reversibility test (see Section 5.1.2.2) performed at Visit 2 defined as an increase in FEV1 ≥12% and 200 ml relative to baseline, after inhalation of 1 mg Bricanyl Turbuhaler. The test can be repeated at Visit 3 in case the patients fail at Visit 2. If patients fail at both occasions, they can still be included if they have a documented historical reversibility within the last 12 months prior to Visit 3, with an increase in FEV1 ≥12% and 200 ml relative to baseline after administration of a rapid acting β2-agonist.
For randomisation at Visit 3, patients should fulfil the following criteria:
7.Use of Bricanyl Turbuhaler ‘as needed’ due to asthma symptoms on at least 3 separate days during the last week of the run-in period.
8.Ability to use Turbuhaler correctly and to complete the eDiary correctly. Morning and evening data must be recorded for at least 8 days (any 8) of the last 10 days of the run-in period.
|
1.Udzielenie pisemnej świadomej zgody przed rozpoczęciem jakichkolwiek procedur związanych z badaniem. W przypadku pacjentów niepełnoletnich wymagane jest podpisanie świadomej zgody zarówno przez pacjenta, jak i przez jego rodzica/opiekuna prawnego.
2.Pacjenci ambulatoryjni, kobiety i mężczyźni, w wieku ≥12 lat podczas Wizyty 1.
3.Rozpoznanie astmy zgodnie z kryteriami GINA z udokumentowaną historią choroby co najmniej 6 miesięcy przed
Wizytą 1.
4.Pacjenci, którzy wymagają leczenia stopnia 2 według GINA (2012):
-Nie wystarczająca kontrola choroby podczas stosowania krótko działających leków rozszerzających oskrzela „doraźnie” (SABA i/lub krótko działające leki antycholinergiczne), w ocenie badacza, w okresie ostatnich 30 dni przed Wizytą 2 lub
-Kontrola choroby podczas monoterapii podtrzymującej z zastosowaniem ICS w niskiej stabilnej dawce (≤400 μg budezonidu na dobę lub równoważna dawka innego ICS, zasady przeliczania przedstawiono w załączniku E Protokołu Badania) lub LTRA – w połączeniu ze stosowanymi doraźnie krótko działającymi lekami rozszerzającymi oskrzela (SABA i/lub krótko działającymi lekami antycholinergicznymie), w ocenie badacza, w okresie ostatnich 30 dni przed Wizytą 2.
5.Na podstawie badań czynnościowych płuc (punkt 5.1.2 Protokołu Badania) podczas Wizyty 2, u pacjentów leczonych wcześniej:
-tylko lekiem z klasy krótko działających leków rozszerzających oskrzela wartość FEV1 przed podaniem leku rozszerzającego oskrzela powinna wynosić ≥60% prawidłowej wartości należnej (PN), a wartość FEV1 po podaniu leku rozszerzającego oskrzela powinna wynosić ≥80% PN zgodnie z wytycznymi Europejskiego Towarzystwa Oddechowego (ERS) (Quanjer i wsp. 2012).
-ICS w niskiej dawce lub lekiem z klasy LTRA w połączeniu z krótko działającymi lekami rozszerzającymi oskrzela wartość FEV1 przed podaniem leku rozszerzającego oskrzela powinna wynosić ≥80% PN, zgodnie z wytycznymi ERS.
6.Odwracalna obturacja dróg oddechowych według testu odwracalności (punkt 5.1.2.2 Protokołu Badania) wykonanego podczas Wizyty 2, zdefiniowana jako wzrost wartości FEV1 o ≥12% i 200 ml w stosunku do wartości wyjściowej po inhalacji z zastosowaniem 1 mg Bricanyl Turbuhaler. Jeżeli podczas Wizyty 2 wynik tego testu będzie niepomyślny, wówczas można go powtórzyć podczas Wizyty 3. Jeżeli wyniki obu testów będą niepomyślne, wówczas pacjenci mogą zostać zakwalifikowania do badania w oparciu o udokumentowany wynik testu odwracalności w okresie ostatnich 12 miesięcy przed Wizytą 3 ze wzrostem wartości FEV1 o ≥12% i 200 ml w stosunku do wartości wyjściowej po podaniu szybko działającego β2-mimetyku.
Aby pacjent mógł zostać zrandomizowany podczas Wizyty 3, musi on spełniać następujące kryteria:
7.Stosowanie produktu Bricanyl Turbuhaler „doraźnie” z powodu objawów astmy przez co najmniej 3 różne dni w ostatnim tygodniu okresu wstępnego.
8.Zdolność do prawidłowego używania inhalatora Turbuhaler i wypełniania elektronicznego dzienniczka. Należy zarejestrować dane poranne i wieczorne przez co najmniej 8 dni (dowolne 8 dni) spośród ostatnich 10 dni okresu wstępnego. |
|
E.4 | Principal exclusion criteria |
1.Involvement in the planning and/or conduct of the study (applies to both AstraZeneca staff and/or staff at the study site)
2.Previous randomisation in the present study
3.Participation in another clinical study with a non-biologic investigational product or new formulation of a marketed non-biologic drug during the last 30 days prior to Visit 1
4.Participation in another clinical trial with any marketed or investigational biologic within 4 months or 5 half-lives whichever is longer, prior to Visit 1
5.Any asthma worsening requiring change in asthma treatment other than inhaled short-acting bronchodilator(s) (SABA and/or short acting anticholinergic agent) within 30 days prior to Visit 1
6.Use of oral, rectal or parenteral GCS within 30 days and/or depot parenteral GCS within 12 weeks prior to Visit 1
7.Use of any β-blocking agent including eye-drops
8.Known or suspected hypersensitivity to study drugs or excipient
9.Smoker (current or previous) with a smoking history of ≥ 10 pack years
10.Medical history of life- threatening asthma including intubation and intensive care unit submission
11.Any significant disease or disorder (eg, cardiovascular, pulmonary other than asthma, gastrointestinal, hepatic, renal, neurological, musculoskeletal, endocrine, metabolic, malignant, psychiatric, major physical impairment) which, in the opinion of the investigator, may either put the patient at risk because of participation in the study, or may influence the results of the study, or the patient’s ability to participate in the study.
12.Any clinically relevant abnormal findings in physical examination and/or vital signs at Visit 2, which, in the opinion of the investigator, may put the patient at risk if participating in the study
13.Pregnancy, breast-feeding or planned pregnancy during the study. Fertile women not using acceptable contraceptive measures, as judged by the investigator
14.Planned hospitalisation during the study
15.Suspected poor capability, as judged by the investigator, of following instructions of the study.
For randomisation at Visit 3, patients should not fulfil any of the following criteria:
16.Use of ≥ 6 Bricanyl Turbuhaler ‘as needed’ inhalations per day on more than 2 days during the run-in period
17.Any asthma worsening requiring change in asthma treatment other than SABA inhaled short-acting bronchodilator(s) (SABA and/or short acting anticholinergic agent) from Visit 1 until Visit 2 and/or requiring any asthma treatment other than run-in study medication from Visit 2 until randomisation
|
1.Udział w planowaniu i/lub prowadzeniu badania (dotyczy personelu firmy AstraZeneca i/lub personelu ośrodka badawczego).
2.Wcześniejsza randomizacja do tego samego badania.
3.Udział w innym badaniu klinicznym z zastosowaniem nie biologicznego produktu o charakterze eksperymentalnym lub nowego preparatu zarejestrowanego leku nie biologicznego w okresie ostatnich 30 dni przed Wizytą 1.
4.Udział w innym badaniu klinicznym jakiegokolwiek eksperymentalnego lub zarejestrowanego leku biologicznego w okresie 4 miesięcy lub 5 okresów półtrwania, w zależności od tego, który okres jest dłuższy, przed Wizytą 1.
5.Jakiekolwiek nasilenie objawów astmy wymagające zmiany leczenia innego niż zastosowanie leku z klasy krótko działających leków rozszerzających oskrzela (SABA i/lub krótko działające leki antycholinergiczne) w okresie 30 dni przed Wizytą 1.
6.Przyjmowanie glikokortykosteroidów drogą doustną, doodbytniczą lub parenteralną w okresie 30 dni i/lub glikokortykosteroidów w postaci preparatów depot drogą parenteralną w okresie 12 tygodni przed Wizytą 1.
7.Stosowanie jakichkolwiek leków β-adrenolitycznych, w tym leków w postaci kropli do oczu.
8.Stwierdzona lub podejrzewana nadwrażliwość na badane leki lub zawarte w nich substancje pomocnicze.
9.Osoby palące tytoń aktualnie lub w przeszłości w ilości ≥10 paczkolat.
10.Astma zagrażająca życiu, w tym intubacja i przyjęcie na oddział intensywnej opieki medycznej, w wywiadzie.
11.Jakakolwiek istotna choroba lub zaburzenie (np. choroba układu krążenia, płuc inna niż astma, przewodu pokarmowego, wątroby, nerek, układu nerwowego, układu mięśniowo-szkieletowego, endokrynologiczna, metaboliczna, nowotworowa, psychiatryczna, poważne upośledzenie fizyczne), które w opinii badacza mogą narażać pacjenta na ryzyko w związku z udziałem w badaniu lub mogą mieć wpływ na wyniki badania, albo też na zdolność pacjenta do udziału w badaniu.
12.Jakiekolwiek klinicznie istotne nieprawidłowości w badaniu przedmiotowym i/lub pomiarach podstawowych parametrów życiowych podczas Wizyty 2, które w opinii badacza mogą narażać pacjenta na ryzyko w przypadku jego udziału w badaniu.
13.Ciąża, karmienie piersią lub planowana ciąża w trakcie badania. Kobiety w wieku rozrodczym, które nie stosują akceptowanych metod antykoncepcyjnych, zgodnie z oceną badacza.
14.Zaplanowana hospitalizacja podczas badania.
15.Podejrzenie badacza, że pacjent nie będzie przestrzegał instrukcji związanych z badaniem.
Aby pacjent mógł zostać zrandomizowany podczas Wizyty 3, nie może on spełniać żadnego z następujących kryteriów:
16.Wykonywanie ≥6 inhalacji przy użyciu leku Bricanyl Turbuhaler „doraźnie” na dobę przez określoną liczbę dni, w zależności od rzeczywistego czasu trwania okresu wstępnego: przez ≥2 dni z 14 dni, przez ≥3 dni z 15–21 dni; przez ≥4 dni z 22 dni lub więcej okresu wstępnego.
17.Jakiekolwiek nasilenie objawów astmy wymagające zmiany leczenia innego niż zastosowanie leku z klasy krótko działających leków rozszerzających oskrzela (SABA i/lub krótko działające leki antycholinergiczne) od Wizyty 1 do Wizyty 2, i/lub wymagające leczenia astmy innego niż stosowane w okresie wstępnym (run-in) od Wizyty 2 do randomizacji. |
|
E.5 End points |
E.5.1 | Primary end point(s) |
Evaluation of asthma control as measured by well-controlled asthma weeks as the primary variable |
Ocena kontroli astmy na podstawie liczby tygodni z dobrze kontrolowaną astmą jako zmienna pierwszorzędowa |
|
E.5.1.1 | Timepoint(s) of evaluation of this end point |
weekly, up to 52 weeks |
co tydzień, do 52 tygodni |
|
E.5.2 | Secondary end point(s) |
Time to first severe asthma exacerbation
Time to first moderate or severe asthma exacerbation
Average change from baseline in pre-dose FEV1
Average change from baseline in Morning PEF
Average change from baseline in Evening PEF
Average change from baseline in number of inhalations of ‘as needed’ medication
Average change from baseline in symptom score
Percentage of Nighttime awakenings due to asthma
Percentage of Symptom-free days
Percentage of ‘As needed’ free days
Percentage of Asthma control days
Time to asthma related discontinuation
Poorly controlled asthma weeks
Time to additional steroids for asthma
Average change from baseline in Asthma Control Questionnaire (ACQ-5)
Average change from baseline in Asthma Quality of Life Questionnaire; standard version (AQLQ(S))
|
1.Czas do pierwszego ciężkiego zaostrzenia astmy
2.Czas do pierwszego umiarkowanego lub ciężkiego zaostrzenia astmy
3.Średnia zmiana wyjściowej natężonej objętości wydechowej pierwszosekundowej (FEV1) przed podaniem leku
4.Średnia zmiana wyjściowej porannej wartości szczytowego przepływu wydechowego (PEF)
5.Średnia zmiana wyjściowej wieczornej wartości szczytowego przepływu wydechowego (PEF)
6.Średnia zmiana wyjściowej liczby inhalacji leków przyjmowanych „w razie potrzeby”
7.Średnia zmiana wyjściowego wyniku punktowego oceny objawów
8.Odsetek przebudzeń w nocy z powodu astmy
9.Odsetek dni bez występowania objawów.
10.Odsetek dni bez przyjmowania leków „w razie potrzeby”
11.Odsetek dni z kontrolą astmy
12.Czas do przerwania udziału w badaniu w związku z astmą
13.Odsetek dni z kontrolą astmy
14.Czas do przerwania udziału w badaniu w związku z astmą
15.Średnia zmiana wyjściowego wyniku kwestionariusza kontroli astmy w wersji 5-punktowej (ACQ-5)
16.Średnia zmiana wyjściowego wyniku kwestionariusza jakości życia w astmie w wersji standardowej (AQLQ(S)) |
|
E.5.2.1 | Timepoint(s) of evaluation of this end point |
up to 52 weeks
up to 52 weeks
Study weeks 0,4,16,28,40,52
up to 52 weeks
up to 52 weeks
up to 52 weeks
up to 52 weeks
up to 52 weeks
up to 52 weeks
up to 52 weeks
up to 52 weeks
up to 52 weeks
Weekly for up to 52 weeks
up to 52 weeks
Study weeks 0,4,16,28,40,52
Study weeks 0,16,28,40,52 |
1-2 - do 52 tygodni,
3 - tygodnie badania: 0,4,16,28,40,52,
4-12 - do 52 tygodni,
13 - co tydzień, do 52 tygodni,
14 - do 52 tygodni,
15 – tygodnie badania: 0,4,16,28,40,52,
16 – tygodnie badania: 0,16,28,40,52 |
|
E.6 and E.7 Scope of the trial |
E.6 | Scope of the trial |
E.6.1 | Diagnosis | No |
E.6.2 | Prophylaxis | No |
E.6.3 | Therapy | Yes |
E.6.4 | Safety | Yes |
E.6.5 | Efficacy | Yes |
E.6.6 | Pharmacokinetic | No |
E.6.7 | Pharmacodynamic | No |
E.6.8 | Bioequivalence | No |
E.6.9 | Dose response | No |
E.6.10 | Pharmacogenetic | No |
E.6.11 | Pharmacogenomic | No |
E.6.12 | Pharmacoeconomic | No |
E.6.13 | Others | No |
E.7 | Trial type and phase |
E.7.1 | Human pharmacology (Phase I) | No |
E.7.1.1 | First administration to humans | No |
E.7.1.2 | Bioequivalence study | No |
E.7.1.3 | Other | No |
E.7.1.3.1 | Other trial type description | |
E.7.2 | Therapeutic exploratory (Phase II) | No |
E.7.3 | Therapeutic confirmatory (Phase III) | Yes |
E.7.4 | Therapeutic use (Phase IV) | No |
E.8 Design of the trial |
E.8.1 | Controlled | Yes |
E.8.1.1 | Randomised | Yes |
E.8.1.2 | Open | No |
E.8.1.3 | Single blind | No |
E.8.1.4 | Double blind | Yes |
E.8.1.5 | Parallel group | Yes |
E.8.1.6 | Cross over | No |
E.8.1.7 | Other | No |
E.8.2 | Comparator of controlled trial |
E.8.2.1 | Other medicinal product(s) | Yes |
E.8.2.2 | Placebo | No |
E.8.2.3 | Other | No |
E.8.2.4 | Number of treatment arms in the trial | 3 |
E.8.3 |
The trial involves single site in the Member State concerned
| No |
E.8.4 | The trial involves multiple sites in the Member State concerned | Yes |
E.8.4.1 | Number of sites anticipated in Member State concerned | 30 |
E.8.5 | The trial involves multiple Member States | Yes |
E.8.5.1 | Number of sites anticipated in the EEA | 123 |
E.8.6 Trial involving sites outside the EEA |
E.8.6.1 | Trial being conducted both within and outside the EEA | Yes |
E.8.6.2 | Trial being conducted completely outside of the EEA | No |
E.8.6.3 | If E.8.6.1 or E.8.6.2 are Yes, specify the regions in which trial sites are planned |
Argentina |
Australia |
Brazil |
Bulgaria |
Canada |
Chile |
China |
Hungary |
Korea, Republic of |
Mexico |
Peru |
Philippines |
Poland |
Romania |
Russian Federation |
South Africa |
Ukraine |
United Kingdom |
Vietnam |
|
E.8.7 | Trial has a data monitoring committee | No |
E.8.8 |
Definition of the end of the trial and justification where it is not the last
visit of the last subject undergoing the trial
|
LVLS |
„LVLS” (Last Visit Last Subject) |
|
E.8.9 Initial estimate of the duration of the trial |
E.8.9.1 | In the Member State concerned years | 2 |
E.8.9.1 | In the Member State concerned months | 4 |
E.8.9.1 | In the Member State concerned days | 8 |
E.8.9.2 | In all countries concerned by the trial years | 2 |
E.8.9.2 | In all countries concerned by the trial months | 4 |
E.8.9.2 | In all countries concerned by the trial days | 8 |