E.1 Medical condition or disease under investigation |
E.1.1 | Medical condition(s) being investigated |
metastatic pancreas adenocarcinoma |
Adénocarcinome pancréatique métastatique |
|
E.1.1.1 | Medical condition in easily understood language |
advanced pancras cancer |
cancer avancé du pancréas |
|
E.1.1.2 | Therapeutic area | Diseases [C] - Cancer [C04] |
MedDRA Classification |
E.1.2 Medical condition or disease under investigation |
E.1.2 | Version | 17.0 |
E.1.2 | Level | LLT |
E.1.2 | Classification code | 10033575 |
E.1.2 | Term | Pancreas cancer |
E.1.2 | System Organ Class | 100000004864 |
|
E.1.3 | Condition being studied is a rare disease | No |
E.2 Objective of the trial |
E.2.1 | Main objective of the trial |
Main objective is to evaluate, in each arm, the patient rate in live and without radiological and or clinical progression at 6 months after randomization, |
L'objectif principal est d'évaluer, dans chaque bras, le taux de patient vivant et sans progression radiologique (RECIST v1.1) et/ou clinique à 6 mois |
|
E.2.2 | Secondary objectives of the trial |
Duration of desease control Quality of live (QLQ-C30) Toxicity (NCI-CTC V4.0) Time to progression during the maintenance of treatment Overall survival Progression survival Patient rate receiving 2de line of treatment Evaluation of fragility geriatric factors predictif of treatment failure for > 65 years old patients
|
Durée de contrôle de la maladie Qualité de vie (QLQ-C30) Toxicité selon le NCI-CTC V4.0 Délai de progression pendant le traitement d'entretien Survie globale Survie sans progression Taux de patients recevant une thérapie de 2ième ligne Evaluer les facteurs gériatriques de fragilité prédictifs d'échec du traitement chez des patients de plus de 65 ans |
|
E.2.3 | Trial contains a sub-study | Yes |
E.2.3.1 | Full title, date and version of each sub-study and their related objectives |
A sub biological study will evaluate: - germinal polymorphismes (UGT1A1, ERCC1, GSTT1, MTHFR, DPD, TS, ...) as predictive and prospective factors of treatments response - research of predictif immunohistochemy biomarkers as response of treatment on tissus samples |
Une étude biologique évaluera -les polymorphismes génétiques constitutionnels pouvant impacter l’efficacité des molécules de chimiothérapie (UGT1A1, ERCC1, GSTT1, MTHFR, DPD, TS ...). - Une étude sur coupe de paraffine à la recherche de biomarqueurs immunohistochimiques prédictifs de réponse aux traitements
|
|
E.3 | Principal inclusion criteria |
Adénocarcinome of pancreas, histologically or cytologically proved Metastatic disease At least one mesurable lesion according to RECIST V1.1 criteria No prior chemotherapy (excepted if there is at least on lestion out of the irradition area) Age > 18 years. A favorable adviced by an onco geriatrician would be mandatory for inclusion of patients older than 75 Performance statut (WHO) 0-1 Polynyclear ≥ 1500/mm3 Bilirubine ≤ 1,5 fois la LSN, creatinin < 120μmol / L Signed informed consent form |
•Adénocarcinome du pancréas, histologiquement ou cytologiquement prouvé •Maladie métastatique •Au moins une lésion mesurable selon les critères RECIST v1.1 •Aucune chimiothérapie antérieure (chimiothérapie adjuvante par gemcitabine ou LV5FU2 autorisée si administré plus de 6 mois avant l'inclusion) •Pas de radiothérapie précédente (sauf si au moins une lésion cible mesurable en dehors de la zone d'irradiation) •Age > 18. Les patients de plus de 75 ans, jugés éligibles par l’investigateur, peuvent être éventuellement inclus après avis favorable d’un onco-gériatre •Etat général : OMS 0-1 •PNN ≥ 1500/mm3, plaquettes ≥ 100 000/mm3 •Bilirubine ≤ 1,5 fois la LSN, créatinine < 120μmol / L •Information du patient et signature du consentement éclairé
|
|
E.4 | Principal exclusion criteria |
Another type of pancreas tumor, as endocrine tumor ou with acinous cells Ampulloma Cerebral or meningeal metastasis Gilbert disease Neuropathie > or = grade 1 Study treatments contraindication Uncontrolled diarrhoea or inflamatory disease of colon or rectum, or bowel obstruction or bowel sub-obstruction no resolved with specific treatment Serious uncontrolled intercurrent infections or other serious uncontrolled concomitant disease prevent patient to receive study treatments Cancer within the 5 years before inclusion, except for int situ cancer of the neck of the uterus or basal cell skin cancer Significant previous cardiac and respiratory disease Patient included in an other therapeutic study with experimental treatment Pregnancy or breast feeding Patient depreved of freedom or under gardianship Psychological, familial, sociological or geographical condition potentially hampering compliance with the study protocol and follow-up schedule
|
Autres types de tumeurs du pancréas, en particulier tumeur endocrine ou à cellules acineuses, Ampullome Présence de métastases cérébrales ou méningées, Maladie de Gilbert Présence de neuropathie > grade 1 Contre-indications spécifiques aux traitements étudiés Antécédents de diarrhée chronique ou de maladie inflammatoire du côlon ou du rectum, ou d’occlusion ou de sub-occlusion non résolues sous traitement symptomatique, Infection évolutive active ou autre pathologie grave sous-jacente susceptible d’empêcher le patient de recevoir le traitement Autre cancer concomitant ou antécédents de cancer dans les 5 ans, à l'exception d'un carcinome in situ du col de l'utérus ou d’un carcinome basocellulaire ou épidermoïde, considérés comme guéri Historique significatif de maladie cardiaque ou respiratoire Patient déjà inclus dans un autre essai thérapeutique avec une molécule expérimentale, Homme et femme en âge de procréer n’utilisant pas de contraception efficace Femme enceinte ou susceptible de l’être ou en cours d'allaitement, Personnes privées de liberté ou sous tutelle, Impossibilité de se soumettre au suivi médical de l'essai pour des raisons géographiques, sociales ou psychiques.
|
|
E.5 End points |
E.5.1 | Primary end point(s) |
Progression is defined as radiological (RECIST v1.1) and/or clinical according to the investigator. Progression or death (whatever the reason is) will be taking into account if the event occurs during the 6 first months of treatment. Definition of disease-control duration: Disease -control duration in arm A (Folfirinox) is defined as the time between randomization and the first progression (radiological and/or clinical) or death (whatever the reason is) or the beginning of the next treatment line. Disease -control duration in arm with maintenance (Arm B) is defined as: • After the progression during the maintenance under LV5FU2 (PFS1), if the disease is not controlled after the re-introduction of folfirinox (PFS2) then the disease-control duration will be the time between the randomization and the progression before the re-introduction of folfirinox (PFS1) • After the progression during the maintenance under LV5FU2 (PFS1), if the disease is adequately controlled after the re-introduction of folfirinox (Stability or objective response) then the disease-control duration will be the time between the randomization and the progression (PFS2) under folfirinox (PFS1 + PFS2). Disease -control duration in FIRGEM arm (Arm C) is defined as: If treatments' alternance (FOLFIRI.3/Gemcitabine) is stopped because of a progression (PFS1) then: • if the disease is not controlled after the treatment switch then the disease-control duration will be the time between randomization and the progression (PFS1) before the switch. • if the disease id adequately controlled (stability or objective response) the disease-control duration will be the time between randomization and the progression (PFS2) under treatment (PFS1+PFS2) If treatments' alternance is stopped because of any other cause except progression (Toxicity, investigator's decision...) then the disease-control duration will be the time between randomization and the first progression (PFS1) Patients will be censored at the date of last radiological evaluation or cut-off date.
|
La progression est définie comme une progression radiologique selon les critères RECIST v1.1 et/ou clinique selon l'investigateur. La progression ou le décès (quelle qu’en soit la raison) seront pris en compte si l'événement se produit au cours des 6 premiers mois de traitement Définition de la durée de contrôle de la maladie: - La durée de contrôle de la maladie dans le bras A (Folfirinox) est définie comme le temps entre la date de randomisation et la date de la progression sous traitement (clinique et/ou radiologique) ou du décès (toute cause et quel que soit le moment) ou la date de changement de ligne. - La durée de contrôle de la maladie dans le bras avec entretien (bras B) est définie comme suit: • Après progression pendant l'entretien par LV5FU2 (SSP1), si la maladie n'est pas contrôlée après réintroduction du folfirinox (SSP2) alors la durée de contrôle de la maladie sera égale au temps entre la randomisation et la progression avant la réintroduction du folfirinox (SSP1). • Après progression pendant l'entretien sous LV5FU2 (SSP1), si la maladie est de nouveau contrôlée après réintroduction du folfirinox alors la durée de contrôle (stabilité, RO) de la maladie sera égale au temps entre la randomisation et la progression (SSP2) sous folfirinox (SSP1 + SSP2).
- La durée de contrôle de la maladie dans le bras FIRGEM (bras C) est définie comme suit: Si l'arrêt de l'alternance des traitements (FOLFIRI.3/Gemcitabine) est dû à une progression (SSP1) alors: • Si la maladie n'est pas contrôlée après changement de traitement alors la durée de contrôle de la maladie sera égale au temps entre la randomisation et la progression avant changement de traitement (SSP1). • Si la maladie est de nouveau contrôlée après changement de traitement alors la durée de contrôle (stabilité, RO) de la maladie sera égale au temps entre la randomisation et la progression (SSP2) sous traitement (SSP1+ SSP2) Si l'arrêt de l'alternance des traitements est dû à une autre cause que la progression (toxicité, décision de l'investigateur ...) alors la durée de contrôle de la maladie sera le temps jusqu'à la première progression (SSP1). Les patients sans événements seront censurés à la date de dernière évaluation radiologique ou la date de point.
|
|
E.5.1.1 | Timepoint(s) of evaluation of this end point |
6 months after randomization of each patient
|
6 mois après la randomisation de chaque patient |
|
E.5.2 | Secondary end point(s) |
Progression-free survival will be calculated as the time between randomization date and the date of the first progression (local, metastatic or clinical) or the date of death (whatever the reason is). Patients alive without any progression will be censored at the date of last news. Time until progression during the maintenance= delay between the end of induction's treatment (Folfirinox or Folfiri.3) and the date of radiological progression during maintenance. Duration of maintenance (Arm B) = delay between the last folfirinox cure and the date of the progression involving folfirinox restart. Efficacy = Percentage of objective response according to RECIST V1.1 at 2,4 and 6 months Best treatment response during the six first months will be derived. Overall survival = delay between randomization and death (whatever the reason is). Patients alive will be censored at the date of last news.
|
La survie sans progression sera calculée comme le délai entre la date de randomisation et la date de première progression (locale, métastatique) ou la progression clinique, la date de décès (toutes causes confondues). ). Les patients vivants et sans progression seront censurés à la date de leur dernières nouvelles. - Temps jusqu'à de progression durant l’entretien = délai entre la fin du traitement d'induction (FOLFIRINOX ou FOLFIRI3) et la date de progression radiologique pendant la période d'entretien - La durée du traitement d’entretien (bras B) = délai entre la dernière cure de folfirinox et la date de progression entrainant la reprise du folfirinox. - L’efficacité = taux de réponse objective selon les critères RECIST 1.1 à 2, 4 et 6 mois - La meilleure réponse au traitement durant les 6 premiers mois sera dérivée. - La survie globale = délai entre la date de randomisation et la date du décès (toutes causes confondues). Les patients vivants seront censurés à la date de leur dernières nouvelles. |
|
E.5.2.1 | Timepoint(s) of evaluation of this end point |
the secondary objectives will be calculated 2 years after the last patient included
|
Les objectifs secondaires seront déterminés 2 ans après le dernier patient inclus |
|
E.6 and E.7 Scope of the trial |
E.6 | Scope of the trial |
E.6.1 | Diagnosis | No |
E.6.2 | Prophylaxis | No |
E.6.3 | Therapy | Yes |
E.6.4 | Safety | Yes |
E.6.5 | Efficacy | Yes |
E.6.6 | Pharmacokinetic | No |
E.6.7 | Pharmacodynamic | No |
E.6.8 | Bioequivalence | No |
E.6.9 | Dose response | No |
E.6.10 | Pharmacogenetic | No |
E.6.11 | Pharmacogenomic | No |
E.6.12 | Pharmacoeconomic | No |
E.6.13 | Others | No |
E.7 | Trial type and phase |
E.7.1 | Human pharmacology (Phase I) | No |
E.7.1.1 | First administration to humans | No |
E.7.1.2 | Bioequivalence study | No |
E.7.1.3 | Other | No |
E.7.1.3.1 | Other trial type description | |
E.7.2 | Therapeutic exploratory (Phase II) | Yes |
E.7.3 | Therapeutic confirmatory (Phase III) | No |
E.7.4 | Therapeutic use (Phase IV) | No |
E.8 Design of the trial |
E.8.1 | Controlled | Yes |
E.8.1.1 | Randomised | Yes |
E.8.1.2 | Open | Yes |
E.8.1.3 | Single blind | No |
E.8.1.4 | Double blind | No |
E.8.1.5 | Parallel group | No |
E.8.1.6 | Cross over | No |
E.8.1.7 | Other | No |
E.8.2 | Comparator of controlled trial |
E.8.2.1 | Other medicinal product(s) | Yes |
E.8.2.2 | Placebo | No |
E.8.2.3 | Other | No |
E.8.2.4 | Number of treatment arms in the trial | 3 |
E.8.3 |
The trial involves single site in the Member State concerned
| No |
E.8.4 | The trial involves multiple sites in the Member State concerned | Yes |
E.8.4.1 | Number of sites anticipated in Member State concerned | 60 |
E.8.5 | The trial involves multiple Member States | No |
E.8.6 Trial involving sites outside the EEA |
E.8.6.1 | Trial being conducted both within and outside the EEA | No |
E.8.6.2 | Trial being conducted completely outside of the EEA | No |
E.8.7 | Trial has a data monitoring committee | Yes |
E.8.8 |
Definition of the end of the trial and justification where it is not the last
visit of the last subject undergoing the trial
|
The end of the trial is the last visit of the last subject undergoing the trial |
La fin de l'étude correspond à la dernière visite du dernier patient en cours dans l'étude |
|
E.8.9 Initial estimate of the duration of the trial |
E.8.9.1 | In the Member State concerned years | 8 |
E.8.9.1 | In the Member State concerned months | |
E.8.9.1 | In the Member State concerned days | |